Ci sono i presupposti per il blocco, provvedo alle correzioni.
An explanation for blocking, so allow me to make correction.
La flotta è sempre stata aperta e disponibile nei confronti di altre specie, se c'erano i presupposti.
It's always been Starfleet's policy to deal with new species on a basis of openness and trust... until proven otherwise.
Adesso abbiamo i presupposti per essere più ottimisti.
According to my observations, there is now sufficient reason for greater optimism.
Non avevate i presupposti per prenderle le impronte.
You had no grounds to take her fingerprints.
Non ci sono i presupposti per un mandato.
YOU HAVE NO GROUNDS FOR A WARRANT.
In generale, i presupposti per una semplice partita decente di craps sono una coppia di avori e di pochi individui.
Regularly, the simply requirements for a perfect game of craps is a pair of bones and a couple of players.
I presupposti giuridici e finanziari necessari per le loro attività devono essere elaborati dagli Stati membri.
The necessary legal and financial pre-conditions for their work must be developed by the Member States.
Se la limitazione del trattamento è stata a sua volta limitata secondo i presupposti summenzionati, sarete comunque informati da parte del responsabile prima di annullare questa limitazione.
If processing has been restricted in accordance with the above-named preconditions, you will be informed by the responsible body before the restriction is lifted.
Quali sono i presupposti per l’avvio di ciascun tipo di procedura di insolvenza?
What are the conditions for opening each type of insolvency proceedings?
Se non ci sono i presupposti legali per il trattamento dei dati personali, chiederemo il consenso dell'interessato.
If there is no legal basis for the processing of personal data, we will acquire the consent of the person affected.
Possiamo però creare i presupposti per una ripresa della crescita.
But we can create the conditions for growth to resume.
Se è avvenuta la limitazione del trattamento secondo i presupposti di cui sopra, verrete informati da parte nostra prima che la limitazione venga abolita.
If the limitation of the processing after the o.g. If conditions are restricted, you will be informed by the person in charge before the restriction is lifted.
Vigilando sulla stabilità dei prezzi le banche centrali creano i presupposti per un’economia solida e stabile.
As guardians of price stability, central banks create the foundation for a healthy and stable economy.
Se Aelfric non si allea con noi, allora... i presupposti cambiano.
If Aelfric is not with us then the ground has shifted.
Non aveva i presupposti per avere successo.
He had no good start to be successful.
Essere crivellato di proiettili e lasciato a marcire sotto un rovente cielo boliviano, non lascia i presupposti per il seguito.
Being riddled by bullets and left to rot under a scorching Bolivian sky does not a sequel make.
Visti i presupposti, il possesso è i nove decimi della legge.
Possession is nine-tenths of the law, Mr. Donovan.
Stiamo procedendo con la mediazione e... sto facendo il possibile per... creare i presupposti per darvi la possibilità di vivere con me, almeno... per una parte dell'anno.
We're going into mediation, and... I'm doing everything I can to create a situation where you can live with me, at least part of the time.
Puoi chiedermelo un milione di volte, e non ne riconoscerò neanche i presupposti alla base.
You can ask me that question a million times. I'm never even going to acknowledge its premise.
Tutti i presupposti per una classica rivincita.
All the makings of a classic rematch.
Se attualmente vi sono tutti i presupposti perché l'UE riesca a realizzare due di questi obiettivi, sarà indispensabile intensificare gli sforzi per conseguire un miglioramento dell'efficienza energetica[2].
The EU is currently on track to meet two of those targets, but will not meet its energy efficiency target unless further efforts are made[2].
Quali sono i presupposti per il conferimento e l’ammissione dei crediti?
What are the conditions for the lodgement and admission of claims?
Il fatto che un ente non soddisfi i requisiti per l’autorizzazione non giustifica di per sé l’avvio della procedura di risoluzione, soprattutto se esso è ancora economicamente sostenibile o se sussistono i presupposti perché lo sia.
The fact that an institution does not meet the requirements for authorisation should not justify per-se the entry into resolution, especially if the institution is still or likely to still be viable.
C'erano tutti i presupposti per il miglior Ringraziamento di sempre, fino a che...
It was all set to be the best Thanksgiving ever, until... (DOORBELL RINGS)
Prima dobbiamo scendere laggiu' per cercare di capirci qualcosa, sapete, strade, densita' del traffico, quel genere di cose, ma i presupposti sono buoni.
And we need to get down there first and get some intel on, you know, street patterns, traffic density, that sort of thing, but it looks good.
Se ci fossero i presupposti, potrei.
Under the right circumstances, I might.
Data l'eccezionalita' delle circostanze... non ci sono i presupposti per un'azione disciplinare.
Given the exceptional circumstances, the inquiry have found no grounds for disciplinary action.
Ascolti, non c'erano assolutamente i presupposti.
Look, he's definitely not on the premises.
Bene, in base a una lettura veloce... non sembra che ci siano i presupposti che supportino la tua tesi, Sheldon.
All right, based on a cursory reading, it doesn't look like you have much of a case, Sheldon.
Se è stata ottenuta la limitazione di trattamento secondo i presupposti sopra descritti, sarete informati dal titolare del trattamento prima che detta limitazione venga revocata.
If processing has been restricted on the basis of the above-mentioned prerequisites, you will be informed by the data controllers before the restriction is lifted.
Ogni persona interessata ha il diritto a pretendere dal responsabile la limitazione del trattamento dei dati, nel caso in cui dovessero sussistere i presupposti seguenti:
Every data subject has the right to obtain from the controller restriction of processing where one of the following applies:
44 Da parte sua, la Corte può, in qualsiasi momento, verificare se i presupposti della sua competenza restano soddisfatti, come risulta dall’articolo 100, paragrafo 2, del regolamento di procedura.
44 For its part, the Court may itself, at any time, declare that the conditions of its jurisdiction are no longer fulfilled, as is clear from Article 100(2) of its Rules of Procedure.
Qualora i presupposti di fondo si dimostrassero inaccurati o qualora dovessero materializzarsi i rischi e le incertezze, i risultati effettivi potrebbero differire sostanzialmente da quanto indicato nelle dichiarazioni previsionali.
If underlying assumptions prove inaccurate or risks or uncertainties materialize, actual results may differ materially from those set forth in the forward-looking statements.
Grazie alla nostra vasta esperienza e competenza nella progettazione e nella produzione di sistemi di misura e di controlli numerici, garantiamo i presupposti per l’automazione degli impianti e delle macchine di produzione di domani.
With our extensive experience and know-how in the development and manufacture of measuring devices and numerical controls, we create the groundwork for the automation of tomorrow’s plants and production machines.
Oggi la crisi economica sembra ormai un lontano ricordo e ci sono tutti i presupposti per un'ulteriore crescita dell'azienda di famiglia.
Today, the financial crisis seems distant and all the ingredients for further growth are there for their family business.
I criteri di convergenza definiscono, sul piano economico e giuridico, i presupposti per partecipare con successo all’Unione economica e monetaria.
The criteria set out the economic and legal preconditions for countries to participate successfully in Economic and Monetary Union.
Se un contratto dura più di un anno, dopo un anno il consumatore in qualsiasi momento può recedere, con un preavviso di un mese, a meno che non ci siano i presupposti ragionevoli per impedire il recesso anticipato.
If the duration of a contract is more than one year, the Consumer may terminate the contract at any time after one year with a notice of not more than one month, unless reasonableness and fairness resist the termination before the end of the agreed term.
Il governo austriaco ritiene altresì che l’utilizzo di opere di autore sia «legittimo, in quanto gli estratti da articoli di giornale non integrano i presupposti necessari perché scatti la tutela accordata alle parti di opere di autore.
The Austrian Government also considers that the use of the works is ‘lawful’ because the extracts from newspaper articles do not fulfil the conditions for copyright protection.
(g) Creare i presupposti per agevolare la migrazione legale, una buona gestione della mobilità e i contatti interpersonali; massimizzare l'incidenza della migrazione sullo sviluppo.
(g) Promoting conditions for facilitating legal migration and well-managed mobility, people-to-people contacts, maximising the development impact of migration;
Bruxelles, 18 aprile 2012 - Dopo molti mesi di crisi, ora esistono i presupposti per avviare la transizione verso la crescita in Grecia.
Brussels, 18 April 2012 - After many months of crisis, the conditions now exist to start moving from crisis to growth in Greece.
La politica dell'Unione in materia di competitività intende stabilire i presupposti istituzionali e politici atti a creare le condizioni necessarie per una crescita sostenibile delle imprese, in particolare le PMI.
The competitiveness policy of the Union is intended to put into place the institutional and policy arrangements that create conditions for the sustainable growth of enterprises, particularly SMEs.
È solida? I presupposti sono giustificati? Le inferenze sono valide?
Are the premises warranted? Are the inferences valid?
Chiunque può operare una trasformazione se creiamo i presupposti per renderla possibile.
Anybody can have a transformation if we create the space for that to happen.
In breve, gli scrittori che avevano copioni sulla lista cominciarono a ricevere lavoro, quei copioni cominciarono a essere prodotti e i copioni realizzati erano spesso quelli che violavano i presupposti di cosa funziona e cosa non funziona.
Very quickly, the writers whose scripts were on that list started getting jobs, those scripts started getting made, and the scripts that got made were often the ones that violated the assumptions about what worked and what didn't.
Ciò che questi lavori hanno in comune è che sfidano i presupposti circa le convenzioni dello spazio.
The thing that all the work has in common is that it challenges the assumptions about conventions of space.
E questo, ovviamente, affronta il più grande di tutti i presupposti, e cioè che gli affari sono affari, e la filantropia è lo strumento di chi vuole cambiare il mondo.
And this, of course, tackles the biggest assumption of all, that business is business, and philanthropy is the vehicle of people who want to create change in the world.
E quello che fa una sfida marshmallow è aiutare a identificare i presupposti nascosti.
And what the marshmallow challenge does is it helps them identify the hidden assumptions.
1.416855096817s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?